當(dāng)前位置: 首頁(yè) ? 資訊 ? 科普博覽 ? 生態(tài)環(huán)保 ? 正文

持久性有機(jī)污染物控制 persistent organic pollutants control

發(fā)布日期:2024-05-21??來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)??瀏覽次數(shù):975
放大字體??縮小字體
核心提示:持久性有機(jī)污染物控制 persistent organic pollutants control我國(guó)持久性有機(jī)污染物控制取得了顯著成效,成功淘汰29種類持久性有機(jī)污染物(POPs)。China has made remarkable progress in controlling persistent organic pollutants (POPs), successfully eliminating 29 types of such harmful substances.2023年8月14日拍攝的進(jìn)行

持久性有機(jī)污染物控制 persistent organic pollutants control


我國(guó)持久性有機(jī)污染物控制取得了顯著成效,成功淘汰29種類持久性有機(jī)污染物(POPs)。

China has made remarkable progress in controlling persistent organic pollutants (POPs), successfully eliminating 29 types of such harmful substances.

2023年8月14日拍攝的進(jìn)行磷石膏處理的貴州磷化綠色環(huán)保產(chǎn)業(yè)有限公司(無(wú)人機(jī)照片)。圖片來(lái)源:新華社

【知識(shí)點(diǎn)】

持久性有機(jī)污染物(POPs)是指具有環(huán)境持久性、生物蓄積性、遠(yuǎn)距離環(huán)境遷移的潛力,并對(duì)人體健康或生態(tài)環(huán)境產(chǎn)生不利影響的有機(jī)污染物。

我國(guó)成功淘汰29種類POPs,即全面淘汰公約對(duì)中國(guó)已生效的POPs生產(chǎn)和使用,每年避免了數(shù)十萬(wàn)噸POPs的產(chǎn)生和環(huán)境排放。我國(guó)實(shí)現(xiàn)了在二噁英類排放相關(guān)行業(yè)產(chǎn)量或處置量大幅上升的情況下,重點(diǎn)行業(yè)煙氣二噁英排放強(qiáng)度大幅下降,向大氣排放的二噁英總量在2012年達(dá)峰后逐步下降,大氣環(huán)境中二噁英濃度相應(yīng)呈下降趨勢(shì),一般人群膳食二噁英類平均攝入量低于世界衛(wèi)生組織的健康指導(dǎo)值且呈下降趨勢(shì)。

【重要講話】

我們堅(jiān)持綠水青山就是金山銀山的理念,堅(jiān)持山水林田湖草沙一體化保護(hù)和系統(tǒng)治理,全方位、全地域、全過(guò)程加強(qiáng)生態(tài)環(huán)境保護(hù),生態(tài)文明制度體系更加健全,污染防治攻堅(jiān)向縱深推進(jìn),綠色、循環(huán)、低碳發(fā)展邁出堅(jiān)實(shí)步伐,生態(tài)環(huán)境保護(hù)發(fā)生歷史性、轉(zhuǎn)折性、全局性變化,我們的祖國(guó)天更藍(lán)、山更綠、水更清。

We have acted on the idea that lucid waters and lush mountains are invaluable assets. We have persisted with a holistic and systematic approach to conserving and improving mountain, water, forest, farmland, grassland, and desert ecosystems, and we have ensured stronger ecological conservation and environmental protection across the board, in all regions, and at all times. China's ecological conservation systems have been improved, the critical battle against pollution has been advanced, and solid progress has been made in promoting green, circular, and low-carbon development. This has led to historic, transformative, and comprehensive changes in ecological and environmental protection and has brought us bluer skies, greener mountains, and cleaner waters.

——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告

【相關(guān)詞匯】

生態(tài)修復(fù)

ecological restoration

環(huán)保產(chǎn)業(yè)

environmental protection industry

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)

責(zé)任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報(bào) ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來(lái)源于合作媒體、企業(yè)機(jī)構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開(kāi)資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對(duì)站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點(diǎn)保持中立,不對(duì)內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時(shí)間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多