當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 人文歷史 ? 正文

中華文化|巧言令色 Artful Words and a Pleasing Demeanor

發(fā)布日期:2024-05-31??來源:中華思想文化術(shù)語??作者:《中華思想文化術(shù)語》編委會??瀏覽次數(shù):1266
放大字體??縮小字體
核心提示:巧言令色Artful Words and a Pleasing Demeanor機(jī)巧的言語和偽善的神色?!扒裳粤钌币徽f出自《論語》?!扒伞北局盖擅?,“令”本指美善。但在“巧言令色”中,“巧”“令”皆有貶義?!扒裳粤钌敝赋鲇谄垓_或取悅他人的目的,以虛偽的方式精心修飾自己的言語與神色??鬃樱ㄇ?51—前479)特別指出,以“巧言令色”對待他人,是與仁德的要求相背離的。This con
巧言令色

Artful Words and a Pleasing Demeanor

機(jī)巧的言語和偽善的神色?!扒裳粤钌币徽f出自《論語》?!扒伞北局盖擅睿傲睢北局该郎?。但在“巧言令色”中,“巧”“令”皆有貶義?!扒裳粤钌敝赋鲇谄垓_或取悅他人的目的,以虛偽的方式精心修飾自己的言語與神色。孔子(前551—前479)特別指出,以“巧言令色”對待他人,是與仁德的要求相背離的。

This concept originates from The Analects. While the word qiao (巧) or "artful" itself typically denotes cleverness or skill, and ling (令) or "pleasing" generally signifies virtue or goodness, both adopt negative connotations in the context of the phrase "artful words and a pleasing demeanor." The concept refers to the intentional use of flattering or deceptive language and expressions to manipulate or mislead others. Confucius (551-479 BC) explicitly stated that treating others with "artful words and a pleasing demeanor" contradicts the principles of benevolence and virtue.

引例 Citation:

◎子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”(《論語·學(xué)而》)

孔子說:“以機(jī)巧的言語和偽善的神色待人,很少能成就仁德?!?/p>

Confucius said, "Artful words and a pleasing demeanor are seldom in line with true virtue." (The Analects)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學(xué) 外語教學(xué)與研究出版社

責(zé)任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機(jī)構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點(diǎn)保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多